本文作者所在文库

 

《战国楚竹书》(二)释文补正

安徽大学   黄德宽

上海博物馆所藏《战国楚竹书》(二)最近面世,这是中国学术界的一件大事。这 批新公布的战国楚竹书,不仅包含了《民之父母》、《子羔》、《鲁邦大旱》等一批非常重要的儒学著作,还有《容成氏》这样系统记载上古帝王传说的篇章,文中所涉及的古史传说,有的传世典籍从未记载,对西周武王以前的历史研究具有重大的价值。这批竹书的发现、整理和公布,对我国学术史的研究意义深远。出土战国古书的文本研究是学术研究的基础和前提。该书的整理、研究者,大都为海内外名家,全书考释精审,解决了许多有难度的问题,为进一步研究和发掘这批楚竹书的价值作出了重要贡献。然而,残章断简的整理是一件非常艰难的工作,不可能期望一举解决所有疑难问题。我们初步研读这批竹简后,对原书释文有疑义或缺释字提出一些不成熟的意见,供研究者参考。

  奚(系)耳而圣(听)之,不可得而闻也;明目而见之,不可得而见也(民之父母、六、七/164[1]

按:注释读“奚”为“系”非是。《礼记·孔子闲居》、《孔子家语·论礼》此字均作“倾”,“奚”为“倾”之通假字。“奚”,古音为匣纽支部,“倾”为溪纽耕部,声纽同系,韵部为阴阳对转关系。《礼记·祭义》:“故君子顷步而弗敢忘,”“顷”《经典释文》“读为跬”,“跬”属溪纽支部;《说文解字·言部》:“謑”或作“ ”,从 【下作A】  声。“A ”:《说文》谓“从圭声”,“圭”属见纽支部。凡此均可证“奚”读为“倾”。“倾耳而听”为先秦常语,读“系耳”则不合常理。两“见”字,原简均写作从目从人(直立),这种写法由郭店简与上海博物馆所公布的简文看,均应读作“视”。《孔子闲居》、《论礼》作“正明目而视之,不可得而见也”,表明第一字应释作“视”,第二个“见”当承上字“视”之形而讹写。

亡(无)圣(声)之乐,亡(无) 体之礼,亡(无)服之丧,可(何)志(诗)是(民之父母·七、八/165

按:最后一字,注读“”。《孔子闲居》、《论礼》作“何诗近之”,可见读“”,训“近”有据。作者分析字形为“从 辶、从匚,匚声,不见于字书,‘匚’字作 【下作B】或 ,内增小黑点指事”,以为即《说文· 匚部》之“匚”,其音与“尼、”可通。本书《从政》甲第十三简“君子相就也,不必才(在)近 药(乐)”,张注甚详,并谓“B当‘耳’形之讹”,遂隶定出三形,并以为“尼”从匕是由“耳”讹变而来。张注读此简为“昵”或“迩”近是,但分析字形可商。[2]我们以为“B”与“耳”字形分别明确,而“尼”之渊源有自。[3]由“耳”讹为“匕”似不大可能。濮注分析其字从“匚”声比较接近。进而言之,我们认为B很可能是“匿”的省写(加点以标示)。《说文》:“匿,亡也,从匚若声”,段玉裁谓“读尼质切”;又“匽 ,匿也”,段注:“匽之言隐也”。郭店楚简《缁衣》三十四号简:“言从行之,则行不可匿”,上博楚竹书《缁衣》与此同,“匿”,《广雅·释诂》“藏也”,字从匚。《说文》:“匚,……有所侠藏也,从L上有一覆之……读与傒同”。匿、匚音义皆近,故可省匿为匚。如此,则 可分别隶定为 。简文“可(何)志(诗)是通暱。《说文》: “暱,日近也”。《尔雅·释诂》:“暱,近也”。“暱”与“昵”每互作,《说文》引“春秋传曰:私降暱燕”,昭公二十五年左传文作“昵”。《说文》以“昵”为“暱”之异体。《从政》甲“君子之相就也,不必才(在)近B乐”,“乐”应属下读。“相就”而“不必在近暱”文义顺畅。《左传·僖公二十四年》:“庸勋、亲亲、暱近、尊贤,德之大者也。”《从政》之“近暱”,与《左传》“暱近”同。《左传·成公十三年》:“诸侯备闻此言,斯是用痛心疾首,暱就寡人。”“暱就”连用与《从政》之“君子之相就也,不必才(在)近暱”可相印证。《郭店楚墓竹简·尊德义》第十七简:“ 察B则亡避,不党则亡怨”。“察B” 疑 读为“察暱”,尚待进一步证实。

亡(无)体之礼,日逑月相,亡(无)体<服>之[丧],屯(纯)德同明。(民之父母·十一、十二/171、172)

按:“日逑月相”,注者谓“意日聚月扶”,又说“或读为‘日就月将’。”《孔子闲居》正作“日就月将”。我们以为释“逑”之字当释作“格”(或  ),郭店楚简《缁衣》三十八号:“君子言有勿(物),行有 ”,上海楚竹简《缁衣》作“行有 ”;同篇三十九号简“精智(知), 而行之”,上海简作“ 而行之”。传世本《缁衣》两处一作“格”、一作“略”。被释作“逑”的这个字,作 形,所从之形与“求”明显不同(见同书《从政》甲十八),其字右部所从与《缁衣》读作“格、略”的两字所从相同,与上海简《缁衣》所从也相同。故此字当隶定作“  【下作C】”,读作“格”。《尚书·尧典》:“格于上下”,孔传:“格,至也”。《尔雅·释诂》:“格,至也”。《经典释文》:“或作彳各”。《方言》:“假、彳各”……至也。邠唐冀兖之间曰假或曰彳各””。郭注:“古‘格’字”。“格”与“彳各””是今字与古字的关系,其训相同。楚简“ C”当是“彳各”的异文。“日格月相”,其义当与“日就月将”相近。“屯(纯)德同明”,注释说:“纯美之德,与天同体,与日月同明。”《孔子闲居》此句作“纯德孔明”。“同”与“孔”是近义之词,读作“通”,而非“共同”之“同”。本书《容成氏》简二十六“禹乃通三江五沽(湖),东注之海”,“通”,以“同”为声符,故“同”可读作“通”。“同明”即“通明”,也即“孔明”,《说文》:“孔,通也”可证。

伊尧之德则甚  与?孔子曰:钤也;舜来於童土之田(子羔二/186)

按:注释谓“伊尧之称为初见”,非是。东汉王符《潜夫论》卷八《五德志》云:“(神农)后嗣庆都与龙合婚,生伊尧,代高辛氏,其眉八彩,世号唐。作乐大章,始禅位”。可见到东汉伊尧之称依然流传。又释“ ”为“温”非是,郭店楚简之“愠”(《性自命出》三十五),从囚不从日。此字当分析为从日从皿,为“盟”的异体,此处读为“明”。“盟”、“明”相通,古籍为常例。[4]“钤”字为误释,其字从金从匀而不是从“今”。楚简从“匀”声之字如“均”(郭店《老子》甲十九)、“军(《老》丙九)等所从与此同,都作 形。此字当释为“钧”,读作“均”,非子羔之名字。“均也!”当是对上句子羔之问“伊尧之德则甚明与”的回答。本书《容成氏》第三十二简:“天下大和均,舜乃欲会天地之气,而听用之,”“和均”连用可为参考。“来”字之释,也可商。此字虽可隶作从来从田,但读作“徕”则未必恰当。郭店楚简《穷达以时》谓“舜耕于鬲山,陶拍于河浦,立而为天子”。此简谓“舜 【下作D】于童土之田”,“D”字当与农耕相关。郭店《老乙》一号简“啬”字两见,均作 ,与此对勘,此字也可释作“啬”,《说文》“啬”的古文作 ,正是此形的传写。“啬”当通“穑”[5]《说文》:“穑,谷可收曰穑”,段玉裁注曰:“毛传曰:敛之曰穑”。《诗·魏风·伐檀》:“不稼不穑,胡取禾三百亿兮。”“穑”用作动词。《尚书·盘庚》上:“若农服田力穑,乃亦有秋”。《正义》曰:“种之曰稼,敛之曰穑。穑是秋收之名,得为耕获总称。”综之,此简之释文当为:“伊尧之德则甚明与?”孔子曰:“均也!舜穑于童土之田……”。

昏(闻)夫舜其幼也,每以□寺其言……(子羔四/187)……或以 【下作E】 而远。尧之取舜也,从者(诸)卉茅之中,与之言礼,悦□(子羔五/189)

按:《子羔》第四简之缺释之字,细审残形作R,当是“学”字。第五简“E”应读“文”。[6]最后一字缺残,释文引《容成氏》第八简“与之言礼,悦白攴以不逆”相印证,甚是。残缺之字,当即“ 【下作F】 ”字,与“白攴”盖为异文。“白攴”,《说文·攴部》:“迮也。从攴白声。周书曰:常白攴常任(博陌切)”。白声与   声字互通,如《老子》二十章“我独泊兮”,马王堆帛书乙本“泊”作“博”,《左传·文公十二年》:“薄诸河”,《说苑·至公》“薄”作“迫”。第四、五简皆言舜之故事,连缀合理。我们以为可以读作:“吾闻夫舜其幼也,每(敏)以学寺(诗),其言……或以文而远。尧之取舜也,从诸卉茅之中,与之言礼,悦 [ F 以不逆]……”。《论语·季氏》:“不学诗无以言也”;又《左传·襄公二十五年》:“仲尼曰:“志有之:‘言以足志,文以足言。’不言,谁知其志?言之无文,行而不远”。正可作“敏以学诗,其言……或以文而远”之注脚。虽然《左传》载仲尼引《志》之说,表明古人对言语技巧的重视[7],但此简所说舜之幼年学诗而言“文而远”,显然是受当时语言观的影响而附会其说。故何琳仪同意我们的释文,但认为可读作:“敏以学,持其言;其言……或以文而远”。8〕如按这种读法,则“以文而远”,相当于,《论语》“故远人不服,故修文德以来之”。此亦备一说。“从诸卉茅之中”,同篇第八简作“穗诸畎亩之中”,释文读“穗”为“播”或“布”是明显错误。郭店楚简《唐虞之道》第十二简有“咎穗”,裘锡圭按语谓“穗,读为‘由’”。《忠信之道》第六简“君子弗穗也”,也读为“由”。第八简也当读作“由”,[9]与本篇“从诸卉茅之中”的“从”可以对读。《尔雅·释诂》:“由、从,自也”,郭注:“自犹从也”。由、从同训典籍每互用无别。

○孔子曰:“庶民智(知)说之事,视也,不知型(刑)与德”(鲁邦大旱二/205-206)

按:释文认为“说”,是古代求雨祭祀的一种,甚是,但“视”字释文可商。其字作 ,从“示”无疑。被隶作“见”的部分,就形而言自然也有道理,但读“视也”,文辞不通。我们以为此字应当分析为从示、鬼声,即“鬼”之异文。一是“视”字在郭店、上海楚简中均从目从人作,与“见”之别在“人”之腿部的弯曲与否,这已是大家的共识,尚未见从“示”的“视”。二是此字的写法与郭店简《老子》乙之“畏”作 ,本书《民之父母》中的“威”作 【下作G】,构形非常接近,不同之处在于一作鬼头,一作目。其实古字中“目”写作“田”伺空见惯,本书之“胃”多次出现,或作 ,或作 【下作H】。这种写法在本书中有其对应性,《民之父母》“胃”作H,则“威”作G(十三简)。因此,我们有理由认为此处所谓的“视”,与《民之父母》的“威”和《老子》乙篇的“畏”是一个字的不同写法和用法。《陈方簋》“恭盟鬼神”,之“鬼”也从示、鬼声,故可将此字读作“鬼”。如此,此简意谓:“庶民只知道求雨而事鬼神,却不知道刑与德”,文意通畅明白。

○从正(政), 【下作I】敦五德,固三折(誓),除十怨。(从政甲五/219)

按:释文读“I”为“敦”,误。字即《说文》“墉”之古文,与“敦”无涉。此简读作“庸”,也即“用”也。释“除十怨”甚是。郭店楚简《尊德义》三:“杀戮,所以除 也。不繇(由)其道,不行”。“除”后一字旧未敢定,由“除十怨”,可以释《尊德义》简“除”后一字为“ 【下作J】”,读作“怨”。“J”之形体见J簋铭文,“夗”则见于甲骨文,金文  须“夗”读作“怨”。[10]由“除十怨”,可印证读“除怨”有据。如此,则楚简之“怨”又多一异文。释出《尊德义》“怨”字,则同篇三十四简“ 则民  ,正则民不吝”句中之首字,也可能是“”之变形。“”,“《说文》‘臣人也’,转即宛转”。[11]此简“”与“正”相对为文,意近“曲”。

其使人器之,小人先之,则 【下作K吾攵 之。(从政甲、十七/ 230

按:释文谓“K字不识”,不识之字,乃“弁”字其形作 。本书《容成氏》第五十二简“ ”二字,释文读“冠冕”,第一字读“冠”是,第二字也当读“弁”,从“元”乃蒙“冠”字而类化讹变。郭店楚简《性自命出》第三十六简“弁”作 ,楚简或作 (包山二四0),战国文字中其形多有变化。[12]此字本从人戴弁形,如郭店简。《说文》:“弁,冕也”,其小篆字形尚存原意。“人”在下部或加一小横,为古文字之常例。故此简不识之字即“弁”字。

  闻之曰:行  险至(致)命, 【下作L】沧而毋会,从事而毋 (?),君子不以流言伤人。(从政甲、十九/232

按:释文“L沧”等两句“待考”。“L”隶定有误,此字应分析为从食、日、几声,即“饥”字。“几”字写法,楚文字常见。《说文》:“饥,饿也”。“沧”从水,仓声。郭店楚简《老子》乙十五简:“燥胜苍(沧),青(清)胜然(热)”。注谓“苍”读作“沧” 。本书《容成氏》“冬不敢以苍  辞”。注谓“楚简多用‘苍’、‘仓’为‘寒’,盖形近混用。”此说本诸《郭店楚简校读记》。[13]此篇“饥沧”连用,即“饥寒”,先秦典籍“沧热”、“饥沧”为常语,不必以“混用” 说之。“ ”,释者疑惑不定,即“ ”之异文,见《说文》,又省作“”,训作“讼”。段玉载:“讼各本讹说,今依《篇》《韵》及《六书故》所据唐本正。《尔雅·释言》、《小雅·鲁颂》傳笺皆云:‘,讼也’。”讼,《说文》:“争也”。如此这两句可读为“饥而毋会,从事而毋訩”,意谓“饥寒之岁不要举行会同,行事之时不要争讼。”

○君卒。太子乃亡闻亡圣(听),不闻不命(令),唯哀是思,唯邦之大 【下作M】是敬(昔者君老·四/246

按:“大M”,释文:“M”字未详,待考。其字作 乃“ 【下作N】”字,读作“务”。本书《从政》第十简:“曰:从正(政)所务三”,“务”作 【下作O】;《从政》乙第一简“曰犯人之务”,“务”作N;郭店楚简《老子》丙篇:“其即(次)侮之”,注曰:“简文从‘矛’从‘人’。《古文四声韵》引《古孝经》‘侮’即从‘矛’从‘人’与简文同”;又《尊德义》一:“为人上者之务也。”《成之闻之》第13简“戎(农)夫务食不强”。“务”字均从矛、从人作。从以上材料可知,郭店竹简隶作“N”更合乎字形,其字确实读“务”,郭店《老子》丙篇读“侮”,《古孝经》之“侮”,均为借字。“矛”及从“矛”字楚简及其他战国文字多次出现,“矛”作 等形,一般不从“人”,楚简从予从人之字,当是“”之省形。金文作 等形,从攴从 【下作P】,P本象人戴饰物之形,并非“矛”字,只是与“矛”形近,战国文字渐讹从“矛”。《中山王方壶》“ 在得贤”,读为“务”,“人”上部与“矛”相同,《中山圆壶》“茅”作 可证。《古文四声韵》卷四“务”作h,省“矛”下“人”形。据此,可知楚简从人的“O”都应释作“”。明晰“O”之形体特点,则此简“M”字可知即为“O”省,当读作“务”。“邦之大务”,即“邦之大事”。“大务”一词,传世文献多次出现。如:《墨子·耕柱》“为义孰为大务”、《韩非子·难二》“不以小功妨大务”、《管子》卷十五“粟者王之本事也,人主之大务”、《吕氏春秋·博志》“五曰先王有大务”、《六韬·国务》“文王问太公曰:‘愿闻国之大务……’”、《潜夫论·考绩》“凡南面之大务,莫急于知贤”,等等,皆可证读此简“大M”为“大务”确定无疑。“邦之大务” 同《六韬》“国之大务” 。“唯邦之大务是敬”,表明太子居丧并非完全“无闻无听”,只是敬守 “邦国大事”而已

 

释:

[1] 引文一般据原书释文,并在(  )中注明篇章、简号与注释页码。为了便于印刷,一般不严格隶定,直接写出通行字。古文字字形及难字参附图。

[2] 张光裕注释,见《从政》甲,该书第226页。

[3] 于省吾:《甲骨文字释林·释尼》,中华书局1979年版,第303页。

[4] 见《古字通假会典》“阳部”第九下,齐鲁书社1989年版,第321页。何琳仪认为上字读“盟”,通“明”,元月3日研讨会发言。

[5]啬与穑相通之例甚多,可参阅《古字通假会典》之部第十一,第426页。又徐在国也释此字为啬,通穑,见《上博竹书(子羔)琐记》(待刊稿)。

[6] 此字读作“文”,李天虹、李学勤、李零等均有论说,参见李零:《郭店楚简中“敏”字和“文”字》,《古文字研究》第二十四辑,中华书局2002年版,第389页。

[7] 这种重视在《诗经》、《周易》等先秦典籍中均有记载,详杨晓黎《试论汉民族言语交际准则》,见《江淮论坛》19932期;易蒲等《汉语修辞学史纲》第二章,吉林教育出版社1989年版。

[8] 何琳仪元月3日上海竹书(二)研讨会发言。

[9] 徐在国元月3日研讨会上认为此字当读“由”,甚是。

[10] [11]于省吾:《商周金文录遗·序言》,中华书局1993年重印本。又刘钊《释甲骨文中从的几个字》,《第二届国际中国古文字学研讨会论文集续编》153-172页,香港中文大学1995年。

[12] 李家浩:《释战国文字中的“弁”》,《古文字研究》第一辑,391-395页,中华书局1979年。

[13] 李零著,北京大学出版社2002年版。该书第23页校读《老子》乙篇时直接改“仓”为“寒”。